快捷搜索:

庄子:相濡以沫,不如相忘于江湖

“泉涸,鱼相与处于陆,相呴(xǔ,逐步呼气之意)以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。”-出自《庄子内篇·大年夜宗师》

翻译:江湖的来源干枯了,鱼儿都困处在地面上,很亲切地用口沫相互润泽着。这倒不如江湖水满的时刻,大年夜家悠游从容,不相照应的好。

【点评】

(一)人世世上的“仁爱”,就像鱼儿用口沫相润泽一样。以是退一步想,当人必要用“仁爱”来相互救助的时刻,是日下便已不好了。

(二)大年夜自然的爱,是无量的爱,就像江湖中的水一样。

(三)人假如要效法自然的话,就必须懂得工资的“博爱”,终究是有限的。

(四)以是,人应该相忘于自然,犹如鱼儿相忘于江湖。

(五)本篇寓言,翰墨杰出柔美,录之如下:泉涸,鱼相与处于陆,相呴(xǔ)以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。

微旌旗灯号搜索:中华诗文进修,或shiwen_xuexi

迎接读者同伙以小我名义分享,未经授权,禁止转载用于商业目的。

您可能还会对下面的文章感兴趣: